2月のモントリオール
撮影:鎌田淳平 instagram@junpeke1984
春節:Eaton Centreにて


イラン抗議デモ







モントリオールの教会
写真:鎌田珠代
Basilique Cathédral Marie-Reine- du-Monde


Marché Jean-Talon






如月の風景♪
写真:鎌田珠代



バンクーバーの風景
写真:ライリー洋子



合わせて読みたい関連記事
撮影:鎌田淳平 instagram@junpeke1984
春節:Eaton Centreにて


イラン抗議デモ







写真:鎌田珠代
Basilique Cathédral Marie-Reine- du-Monde


Marché Jean-Talon






写真:鎌田珠代



写真:ライリー洋子



合わせて読みたい関連記事


モントリオール植物園:Montreal Botanical Garden, 4101 Sherbrooke E.
https://espacepourlavie.ca/en/botanical-garden
冬の間は園内でスキーが楽しめます。大温室などでの展示が行われています。
IKEBANA INTERNATIONAL MONTREAL CHAPTER: Monkland Community Centre, 4410 West Hill, NDG
連絡先:田中和子 kazuko.dorangeville@gmail.com
2月の行事:2月27日(金)13:00、古流松藤会 Josianne Girardによるワークショップ。非会員の会費:$20
3月の行事:3月27日(金)13:00、草月流の創造性:Alain Carrière、Sareh Abri、Saki Uchida-Kaneda。非会員の会費:$20
RIVES-YUKI ISAMI:五老海幸(フルート)コンサート
・3月28日(土)14 :00, Maison de la culture Mrie-Uguay, 6052 boul. Monk, 2階、https://montreal.ca/evenements/rives-yuki-isami-89135
・4月4日(土)19 :00, Le centre communautaire Victoria Hall, 4626 Rue Sherbrooke O, Westmount
写真展₋Green Hole:宮崎雅子の作品展示、5月17日まで。rue Notre-Dame Est, https://montreal.ca/evenements/green-hole-masako-miyazaki-102100l
OKINAWA NIGHT 2026: 沖縄の文化と音楽を楽しむイベント、3月28日(土)12:00-20:00、(12:00‐15:00, 14:30 -17:30 ,17:00-20:00 ) 、CollectifMTL
チケット: Afton Ticketsで購入可能。出演:高嶺幸平、バンクーバー沖縄太鼓、Genji Band、Chura Dushi、スパムおにぎり(ベジタリアンオプションあり)
https://aftontickets.com/Soireed_Okinawa_2026?fbclid=IwY2xjawQFXatleHRuA2FlbQIxMABicmlkETJ5cmJRM3JpUkN3dHpsWm51c3J0YwZhcHBfaWQQMjIyMDM5MTc4ODIwMDg5MgABHl2vMUVVZO3iK6FpKxrL92co0rZDulnmVGpETLDq-Co0RHDKRq9y12eOGNZC_aem_LDXeXXUUwnGzeB86NugpzQ
ST. PATRICK’S DAY PARRADE:アイルランドの守護聖人、聖パトリックの命日を記念する行事:緑の衣裳やシャムロックの飾り、ラムの料理などが定番。オタワでは、3月8 日。www.irishsocietyncr.com/parade/、トロントでは3月15日 www.eventbrite.ca/e/st-patricks-parade-of-toronto-2026-tickets-1616154043249、ケベックシティーでは3月28日(後出)、ここモントリオールでは、3月15日(日)14:00に行われます。https://www.bonjourquebec.com/en-ca/listing/events/defile-de-la-saint-patrick-de-montreal/0pyi
MEM Montréal:モントリオールに関する長期展示。MEM – Centre des mémoires montréalaises,1210 Saint-Laurent Boulevard https://memmtl.ca/en/programming/montreal
FESTIVAL MONTÉAL EN LUMIÈRE:2月27日‐3月7日。市内の有名レストラン、日本料理は桶屋久次郎、l‘ITHO、Jin Murataなど。ショー:Disney on Ice、Ballet national de Marseille,Kinji 00の公演などもあり、2月28日は徹夜のNuit Blancheの催しがあります。https://montrealenlumiere.com/
INTERNATIONAL FESTIVAL OF FILM ON ARTS (FIFA):国際アート関連映画フェスティバル。3月12日‐29日 https://lefifa.com/en
MONTREAL INTERNATIONAL CHILDREN’S FILM FESTIVAL:国際児童向け映画のフェスティバル。2月28日‐3月8日。https://www.fifem.com/
21C MUSIC FESTIVAL:5月8日まで。21世紀音楽祭。www.rcmusic.com/performance/21c-music
ST. PATLICS DAY PARRADE:3月28 日(土)14:00、ニューヨーク、ボストンなどからのバグパイパーや鼓笛隊が参加。 https://www.quebec-cite.com/en/what-to-do-quebec-city/events/quebec-city-st-patricks-day-parade
March Break Activities in Ottawa: https://ottawatourism.ca/en/ottawa-insider/march-break-activities-ottawa#:~:text=Ottawa%20has%20many%20March%20Break%20activities%2C%20including:,roller%20rink%2C%20arcade%20games%2C%20and%20laser%20tag
モントリオール日系文化会館
8155, rue Rousselot, Montreal, H2E 1Z7
地下鉄:Jarry下車、バス197 E.
電話:514-728-1996、514-728-5580
www.jcccm-cccjm.ca/?language=en
www.facebook.com/jcccmcccjm/
(jcccm_yh@bellnet.ca)
(日系文化会館のニュースの引用についてはスーザン・レベックの了解を得ています。)
<図書館>
現在、水漏れの為、図書は2階に移動してありますが、貸し出しはしています。 開館時間:日曜日・水曜日13:00 – 16:00 、木曜日10:30 -14:30、一度に借りられる冊数が10冊に。会館入口に売本コーナー(1冊$1、現金のみ)。
<KAIWA⁻ランゲージエクスチェンジ>:日本語₋英語₋仏語でのエクスチェンジ、毎月の第2、第4日曜日(祝日のある週末以外)、13:30‐15:30。要会員登録 www.jcccm-cccjm.ca/?language=en
<シニア木曜ドロップイン>:
‐月に2回開催。要予約、ランチ代$10、参加予約必須。予約は開催3日前までに。申込先:reiko_leojp@yahoo.co.jp または514-728-1996まで。
<チームオレンジ>:連絡先:mnishi_jamsnetcanada@gmeil.com
<和菓子作りボランティア募集>上記のドロップインカフェでのボランティアに参加できる方、月に1~2度の予定。 連絡先:jcccm_yh@bellnet.ca
<遠藤さんの手作り納豆・味噌・大豆の販売>(会員限定):手作り味噌($6)、納豆(200g $4)、小粒大豆($8/2kg)、現金支払い、詳細:514-728-1996
<子どもクラブ>:不定期、金曜日、各自弁当持参、参加費$1、問合せ:kodomoclub.montreal@gmail.com
・日系文化会館2026年度会員₋新規登録・登録更新:2026年会員登録および更新受付中。当館図書館会員、モントリオール市内の協賛ビジネスでの会員優待割引(当該の項参照)、毎月の会館アクティビティーのEメール送付などが特典です。年会費のみでは寄付の対象になりませんが、15㌦以上のご寄付を下さった場合は領収書を発行いたします。
会費:個人 $35、シニア $25、シニアカップル $40、カップル&家族 $50
支払いに関する手続きの詳細は会館websiteでご確認ください。https://www.jcccm-cccjm.ca/membership?language=en
・日系文化会館会員への会員優待プログラム:当館会員限定の割引サービスを提供してくださっている日系企業をサポートするために、この特典をぜひご利用ください。有効会員証を提示するだけで利用できます。サービスをご提供くださるのは、:Atelier Tomita, L’Académie de Karaté Yamato, Brasserie San-O (Promo code 「JCCCM10」使用で、パントリー製品が10%割引) enter JCCCM10 to receive a 10% discount on Pantry items), Kyoto Fleurs, Kokoro Care Packages, Misa Oku, Beauté Business, Tokusen Store, Yen cuisine japonaise, Thés Guru. MTL Shamisen Projet, Charyu, Oishi Matcha Bar.
・日系文化会館2026年度奨学金の受給者:Allison Wolanykさん、Ihaya Wongさんに決定しました。
トロント
JCCCトロント: 6 Sakura Way, Toronto, ON, M3C 1Z5
雛祭り:3月8日11:00‐17:00 会員無料、着物で参加の方無料、非会員$10、非会員家族$20
https://jccc.on.ca/event/2026/03/hina-matsuri-2026
JSS(ジャパニーズソーシャルサービス):会員登録をすると、オンラインでの講座などにも参加できます。https://jss.ca/en/
国際交流基金トロント日本文化センター:E-libraryで日本の本、マンガや雑誌などを読めます。
https://jf.overdrive.com/
https://tr.jpf.go.jp/
ケベック市
日本ケベック友好協会:www.facebook.com/associationdamitiequebecJapon/
・ランゲージ・エクスチェンジ(仏語-日本語):ラヴァル大学院生が主催するオンライン・ランゲージ・エクスチェンジが、毎週土曜日朝8時(カナダ東部時間)から開催されています。www.meetup.com/en-AU/canasian-station/ 問い合せ先:Pascal Paradis pascal.paradis.2@ulaval.ca
オタワ市
THE BEUTY OF KINTSUGI:3月13日(土)18:30、Rebecca Benoit Craggによる講演と実演、在カナダ日本大使館、255 Sussex Drive、オタワ
MONTREAL MUSEUM OF FINE ARTS:www.mbam.qc.ca/en/ (MMFA)Decorative arts, design pavilionでの展示再開
-Richard Avedon: Immortal, Portraits of Aging 1951-2004:8月9日まで。
‐Masterpieces of Roman Sculpture: 3月14日‐7月19日。
-KENT MONKMAN: History is Painted by the Victors:3月8日まで。
-Kurt Henschläger: EVER MORE:4月5日まで。
-Comfort and Indifference Recent: Acquisitions by MAC:5月3日まで。
-From the Functional to the Fabulous: 6 0Years of Decorative arts and Design:9月13日まで。
-Rising Suns: art from the Confederacies of the Great Lakes and Rivers:10月11日まで。
‐美術館アクティビティ サイト:www.mbam.qc.ca/en/calendar/?filters=7
MAC:Musée d’art Conemplain de Montréal http://macm.org/ (改装中)展示はPVM, Place Ville Marieで。
-In Praise of the Missing Image:3月8日まで。
‐Comfort and Indifferences, Recent Aquisitions by the MAC:5月3日まで。
-Online Workshops:https://macm.org/quoi-faire-au-mac/#activites
MCCORD STEWART MUSEUM:www.musee-mccord-stewart.ca/fr/expositions/
-On the Menu:Montreal-A restaurant Story:10月18日まで。
-Aunties Work-The Power of Care:4月12日まで。
MUSÉE POINTE-À-CALLIÈRE, cité d’archéologie et d’histoire de Montréal : https://pacmusee.qc.ca/en/
– Sherlock Holmes:3月8日まで。
-Alley-oop, An Interaction Adventure:2027年1月10日まで。
PHI FOUNDATION FOR CONTEMPORARY ART:https://phi.ca/en/
-Manuel Mathieu: Unity in Darkness:3月8日まで。
-Keiken: Sensory Oversoul, 3月8日まで。
NATIONAL GALLERY OF CANADA:www.gallery.ca/ NGC、オタワ
–WINTER COUNTS: EMBRACING THE COLD: 3月22日まで。
-WOMEN CARVES ON THE NORTHERN COAST:7月26日まで。
-SYLVIA SAFDIS: TERRA: 10月25日まで。
-CAMERA AND THE CITY:3月15日まで。23日
-IN RELIEF: THE WORK OF DORA DE PÉDENY-HUNT(1913-2008):4月12日まで。
-FOCUS SERIES:6月まで。
-JIN-ME YOON: HONOURING A LONG:3月23日まで。
OTTAWA ART GALLERY:オタワ
OAG https://oaggao.ca/whats-on/
-DIGITAL WORLDS: THE GENERATION S ART OF EEMON:EEMON展:デジタルアートの生み出す無限の世界:5月12日まで。
-ENDLESS BECOMINGS:6月6日まで。
-CHAOS BLOOM-TIDAL WAVE:6月6日まで。
-VISIONS AND VIEWS:5月31日まで・
-CHROMA :4月19日まで。 -CREATING KINDNESS:4月12日まで。
ROM:www.rom.on.ca/en/ 、トロント
-SHARKS:3月22日まで・
-WILD LIFE PHOTOGRAPHER OF THE YEAR 2025:3月29日まで。
オンライン展示 ‐AFTERSHOCKS-Japanese Earthquake Prints:
‐The Burgess Shale, Bluewhale Discoveredなど。www.rom.on.ca/en/exhibitions-galleries/exhibitions/aftershocks-japanese-earthquake-prints
ART GALLERY OF ONTARIO:トロント、https://ago.ca/exhibitions
-Yayoi Kusama’s Infinity Mirrored Room-LET’S SURVIVE FOREVER:10月25日まで。
-Kazuo Nakamura:展示中
-Collective Visions: Celebrating 25 Years of Photography:George Yabu作品、ほか。
このほか多数の展示
JFT(Japan Foundation Toronto):https://tr.jpf.go.jp/
ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE MONTRÉAL:音楽監督 Rafael Payare,
www.osm.ca/fr/
www.osm.ca/en/season-25-26/
-LE REQUIEM ALLEMAND:Kent Nagano指揮、4月3日19:30、4日14:30、MSM
ORCHESTRE METROPOLITAIN:
2025‐2026 Season https://orchestremetropolitain.com
ORHHESTRE CLASSIQUE DE MONTRÉAL:https://en.orchestre.ca/
GRANDS BALLETS CANADIENS https://grandsballets.com/en/ (日本人ダンサー、石井杏奈、河野舞衣、菅原愉衣も出演)
-The Blue Hour, 4月23日‐26日、20:00、14:00、SWP、TM、$49‐119 https://grandsballets.com/en/performances/detail/the-blue-hour/
OPÉRA DE MONTRÉAL: https://operademontreal.com/en
‐Carmen:5月2、5、7、12日19:30、5月10日14:00、SWP、$76 ‐527 https://operademontreal.com/en/programs/carmen
DANSE DANSE:https://www.dansedanse.ca/en
TANGENTE DANSE: https://tangentedanse.ca/
CENTAUR THEATRE: https://centaurtheatre.com/prices-subscriptions/
CENTRE SEGAL : www.segalcentre.org/en/hom
NAC‐National Art Centre https://nac-cna.ca/en/season、オタワ
TORONTO SYMPHONY ORCHESTRA: https://www.tso.ca
午年- 新年祝賀コンサート:2月28日10:00‐17:00、中国の作品演奏、Roy Tompson Hall, 60 Simco St.、トロントwww.tso.ca/concerts-and-events/events/year-of-the-horse-a-lunar-new-year-celebration
永田社中:(和太鼓)
Nagata Shachu, https://nagatashachu.com/
-Rhythms in Flight:サーカスアーティスト、山積隆之介との共演、4月11日20:00、Harbourfront Centre Theatre, 231 Queens Quay W、トロントhttps://nagatashachu.com/events/rhythms-in-flight/
和太鼓:Stephen Chan
onikenbai.mtl@gmail.com
www.instagram.com/onikenbai.mtl
AU PAPIER JAPONAIS:店舗のみ営業、火曜‐土曜11:00-17:00、APJ www.aupapierjaponais.com/index.php
宮本食品店:日曜ワークショップ:すし、味噌造り、練切菓子、抹茶、https://miyamotomontreal.com/ MF
日本の踊り:こまちモンレアル、練習の問合せは、mtlkomachi@gmail.com/ 514-886-8129
三味線ワークショップ:JacintheのMTL三味線プロジェクト、問合せ先:Jacinthe info@mtlshamisenproject.com/
茶道裏千家淡交会モントリオール協会:chadomontreal@hotmail.com/
-小西真美子(宗真)指導、許状取次可(初級から上級)、市内、ウエストアイランド教室、514-630-0260 mamikoni54@hotmail.com/
-クーパー達子(宗立):全級、昼間、夜間、514-934-0410
古流松藤会: kazuko.dorangeville@gmail.com
草月流いけばな清美会:連絡先:Alain Carriere, Alain.carriere@hotmail.com
桃扇書道教室(JCCCM):師範シマード桃扇(美紀子)
水曜:10:00‐12:00ラブレックホール
土曜:10:00‐12:00地下集会室
tosen.shodo@gmail.com/ 514-298-4966
書道教室(NDG)有元合歓
稽古日:月曜日13:30-16:30 (月3回) 連絡先:arimotoakiko@gmail.com
和田翠苑書道教室:LaSalle、ダウンタウン教室。和田扶美、514-750-3543、438−939−5643
info@japaneseshodo.com/
www.japaneseshodo.com/
間由加里陶器アトリエ:陶器ワークショップ、ギフトの注文承りなど。Studio Pottery Hazama, 7255 Rue Alexandre #103, Montreal, QC H2R 2Y9、514-483-4547 www.potteryhazama.com
Makiko Hicher:陶器制作、www.facebook.com/makikohicher/
ORIGAMI MONTREAL:問合せ:origami@sympatico.ca/
LANGUAGE TEA TIME:NUMA INSTITUTE、月曜—仏語、木曜‐英語、水曜‐日本語、15:30-17:30。
志道館柔道クラブ:中村浩之指導、毎日、全クラスを指導 http://shidokanjc.ca/?lang=en
CLUB DE JUDO HAKUDOKAN INC: http://judohakudokan.com/
マギル剣道クラブ:Christian D’Orangevilleほか指導 https://mcgillkendoclub.wordpress.com/
モントリオール剣道クラブ:戸井田健寿七段ほか、指導 www.montrealkendoclub.com/index.php?l=en
志道館剣道・合気道クラブ:www.shidokanmontreal.ca/
HEATHER MIDORI YAMADA:アート、BC州Victoria在 www.ARTyamada.com/
JSS ONLINE PROGRAM:ジャパニーズ・ソーシャルサービス、トロントhttps://jss.ca/en/services/programs/online-programs/
モントリオールの映画館、上映作品の情報:
www.cinemaclock.com/qc/montreal/
https://hotdocs.ca/festivals/hot-docs-festival
Cinéma Public: Casa d’Italia, 505 Jean-Talon E. https://cinemapublic.ca/?gad_source=1&gad_campaignid=13288483102&gclid=EAIaIQobChMI9NGjytrCkAMVuUhHAR3r3DDWEAAYASAAEgI9VfD_BwE
トロント
JFT Theater:国際交流基金による日本映画の配信が無料で行われています。フランス語字幕の映画もあります。https://en.jff.jpf.go.jp
AGO Art Gallery of Ontario, 317 Dundas St. W.
APJ Au Papier Japonais, 24 Av. Fairmount O., 514-276-6853
AQHP Agora de l’Assemblée nationale du Québec Hôtel du Parlement、1045, rue des Parlementaires, Québec
BCH Bourgie Concert Hall, 1339 Sherbrooke W.
BDM Biodome of Montreal, 4777 Pierre-de Coubertin
BNM Basilique Notre-Dame de Montréal, 110 Notre-Dame W.
CCI Centre Cinéma Imperial, 1430 Rue de Bleury
CCL Centre Communautaire de Loisirs Sainte-Catherine d’Alexandrie, 1700 Atateken
CI Casa d’Italia, 505 Jean-Talon E.
CQ Cinémathéque Québécoise, 335 boul. De Maisonnneuve est
DZB Dazibao, 5455 de Gaspé Ave., suite 109 (GF)
IM Insectarium, 4581 rue Sherbrooke E.
JCCC Japanese Canadian Cultural Centre, 6 Sakura Way, Toronto
JCCCM Japanese Canadian Cultural Centre of Montreal, 8155 Rousselot Street, 514-728-1996
JFT The Japan Foundation, Toronto, 2 Bloor St. E., 3rd Floor of Hudson Bay Centre, suite 300, 418-782-2277
LC La Cenne, 7755 boul. Saint-Laurent, suite 300
LN Le National, 1220 Ste-Catherine E, 514-845-2014, http://lenational.ca
MAC Museum of Contemporary Arts, address →PVM
MCC Monkland Community Centre, 4410 West Hill, NDG
MBG Montreal Botanical Garden, 4101 Sherbrooke E., Japanese Pavilion, 514-872-0607 pavillon_japonais@ville.montreal.qc.ca.
MCSM McCord Stewart Museum, 690 Sherbrooke St.W., 514-861-6701
MEM: 1210 Saint-Laurent Boulevard
Montréal
MF Miyamoto Foods, 382 Victoria, 514-481-1952
MMFA Montreal Museum of Fine Arts, 1410 Sherbrooke W.
MSM Maison symphonique de Montréal, 1600 St-Urbain
NAC National Arts Centre, 53 Elgin, Ottawa, 613-947-7000 ext. 565, 1-888-991-2787
NGC National Gallery of Canada, 380 Sussex Dr., Ottawa, 613-234-6306
OAG Ontario Art Gallery, 50 Mackenzie King Bridge, Ottawa
OSM Orchestre symphonique de Montréal, 260 Maisonneuve W., 514-842-9951, www.osm.ca
PAC Pointe-à-Callière, 350 Place Royale
PDA Place des Arts, 175 Ste-Catherine W., 514-842-9951, www.pda.qc.ca
PDC palais des congrès de Montréal1001 Pl. Jean-Paul-Riopelle
PHIC PHI Centre, 451 & 465 rue Saint-Jean
PRT Planetarium Rio Tinto Alcan, 4801 Pierre-de Coubertin
PVM Place Ville Marie
ROM Royal Ontario Museum, 100 Queen’s Park, Toronto, 416-586-8000, www.rom.on
RTH Roy Thompson Hall, 60 Simco St., Toronto
SJO Saint Joseph’s Oratory of Mount Royal, 3800 Queen Mary Rd.
SPF Studio Pottery Hazama, 7255 Rue Alexandre #103, Montreal, QC H2R 2Y9
SWP Salle Wilfrid Pelletier, PDA
TM Thèatre Maisonneuve, PDA
YW YWCA Westmount, 4585 Sherbrooke W.
MLSバンクーバー・ホワイトキャップスの2026年シーズンが開幕した。今季の開幕戦はホームでレアル・ソルトレイクと対戦。ほぼ満員のファンが詰めかけたBCプレースで幸先よく白星発進となった。
2月21日(BCプレース:23,546)
バンクーバー・ホワイトキャップス 1-0 レアル・ソルトレイク
前半の38分、レアル・ソルトレイクがゴールを決めるもオフサイドで無得点。前半を0-0で折り返して迎えた後半。57分にアジエル“AZ”ジャクソン(#22)決め1-0。この1点を守り切った。

ソレンセン監督は試合後「難しい試合だった」と今季初白星も厳しい表情だった。特に前半は厳しかったが、後半1点を取って動きがよくなったと語った。
GK高丘は、前半はボールを持ちながらも得点できなかったが「後ろとしては固くいこうという話をしていました」と冷静に受け止めていた。2月18日にコスタリカで行われたConcacaf Champions Cup1回戦では、ボールを持ちながらも点を取れず0-0に終わったこともあり、「後ろはぶれずにチャンスが来るのを待っていた」と振り返った。
結果的に1点差の辛勝だったが、守りでは危なげないプレーで今季開幕戦に点を与えずクリーンシートとなった。
2025年シーズンはホワイトキャップスにとっても、高丘にとっても、初めての経験が多い1年だった。3つのトーナメントで決勝に進むという快挙を成し遂げたが、カナディアンチャンピオンシップでは優勝したものの、Concacaf Champions Cupはメキシコでの決勝で敗れ、MLSカップ決勝ではマイアミでインテルの前に沈んだ。
しかし高丘は、「新しい景色を見られたというのはクラブとして大きいと思います」と敗れはしたもののこれまで経験したことがなった決勝という舞台を踏んだことが今後に生きると前向きに捉えた。「勝ちきれなかったのはその時のチームの実力」と振り返り、「そういう決勝の舞台で勝ちきれるチームになりたいし、自分もそれにふさわしいプレーヤーになりたいという思いです」と今季を向いた。
「決勝で負ける経験というのは言葉で言い表すには難しい感情になりましたけど」と複雑な心境も吐露したが、「それさえも糧にしてやっていかなくてはいけないと思いますし、チームとしても、個人としても、モチベーションは高いので、良いエネルギーにして今年をやりきりたいという気持ちです」と語った。
そして迎えたホワイトキャップスでの4年目のシーズン。開幕にあたり「4年もいると思ってなかったというのが正直なところですけど」と笑顔を見せ、ただ「1年目から本当に、チームからも、ファン・サポーターからも、愛情をもらっていることに感謝しています」と言う。
そのお返しはもちろん優勝。昨季MLSカップ決勝まで進み、チームの新しい歴史の一ページの一員として、「4年目ですけど、新たな気持ちでゼロからシーズンを戦って、笑って終われればいいかなと思っています」と今季の第1歩を踏み出した。

MLSカップ決勝では敗れたものの、西カンファレンスのチャンピオンとして「相手は僕たちを倒そうと思ってくる」と自覚する。昨季突然の入団で大きな話題となった元ドイツ代表MFミュラー(#13)も契約更新し、チームは昨季とほとんどメンバーが変わっていない。それぞれがチームとして何をしなければならないか分かっていると思うと昨季からの積み上げを期待する。
高丘自身も昨季で契約終了したが、シーズンオフに2027年夏まで契約を更新した。MLSは、今季はFIFAワールドカップ、来季は欧州に合わせるシーズン期間移行のため、不規則なスケジュールとなる。
チャンスがあればヨーロッパやほかの国でプレーすることに挑戦したい思いもあったというが、「ホワイトキャップスも高く評価してくれましたし、去年はあと一歩というところで終わったので、その悔しさを晴らすということも含めて、もう1年半(ホワイトキャップスで)やろうと決めました」と語った。
(取材 三島直美/写真 斉藤光一)
合わせて読みたい関連記事
在バンクーバー日本国総領事館主催の天皇誕生日祝賀レセプションが2月20日、バンクーバー市の会場で開催された。
バンクーバーを中心とする日系コミュニティをはじめ、カナダ連邦政府、ブリティッシュ・コロンビア(BC)州政府や市の関係者など約250人が集い、天皇陛下の66歳の誕生日を祝った。会場には着物姿も見られ、華やかな雰囲気に包まれた。
バンクーバー総領事館・髙橋良明総領事は「みなさんと一緒に天皇陛下の誕生日をお祝いできることをうれしく思います」とあいさつ。日本とカナダの二国間関係は、インド太平洋地域のパートナーとして非常に重要であり、さらに同じG7(主要7カ国)メンバーとして、政治、経済、安全保障、人々の交流などさまざまな分野で緊密な関係を構築と紹介。
今年はバンクーバーでFIFAワールドカップの試合が行われることに触れ、「勝ち上がってくれば日本代表が来る可能性もあります」と期待した。
昨年は初めて四季を通じてバンクーバーで過ごし、多くのコミュニティの人々と交流できる機会を得て色々な学びがあった1年だったと振り返り、世界情勢が変わる中で、連邦・州政府や邦人・日系コミュニティと共に、BC州、ユーコン準州、そしてカナダとさらなる深い関係を期待すると語った。

BC州政府からはラビ・パーマー森林大臣があいさつ。もうすぐ開花の季節を迎えるバンクーバーの桜は日本とBC州の長年の友好の証であり、「総領事によると世界一」と笑いを誘い、BC州の日系カナダ人約55,000人がBC州と日本との関係強化に大きく貢献、文化、ツーリズム、ビジネス、学術など広範囲に及んでいると紹介。森林大臣としては、日本はBC州木材輸出国として100年以上に及ぶ欠かせないパートナーであり、天然資源、テクノロジー、農業などの分野も含めて最も重要な貿易相手国であると強調した。
また今月10日にBC州北西部の町タンブラー・リッジで起きた事件に髙橋総領事が哀悼の意を表したことに呼応して、この町が日本とも関係が深い歴史があることを紹介した。
そして「ブリティッシュ・コロンビア州政府を代表して、天皇陛下の誕生日と日本の皆さまに心より祝意を表します」と締めくくった。
会場には髙橋総領事が「日本から取り寄せた」という新鮮な魚介類を使ったすしや厳選した日本酒などが用意され、出席者は舌鼓を打ちながら和やかなひと時を過ごした。




(取材 三島直美)
合わせて読みたい関連記事
現在イタリアで開催されているミラノ・コルティナ冬季オリンピックは中盤を迎えた。カナダも日本も毎日メダル獲得など代表選手の活躍が伝えられる中、カナダ国内4都市ではカナダ・オリンピック委員会(COC)が主催する「チーム・カナダ・ファンフェスタ」が開催される。
トロント(オンタリオ州)では7日、8日に終了したが、残り3都市では今週末から来週末にかけて行われる。
カルガリー(アルバータ州)ではWinSport Event Centreで2月14日・15日に、バンクーバー(ブリティッシュ・コロンビア州)ではJack Poole Plazaで15日・16日に、モントリオール(ケベック州)ではEsplanade Tranquilleで21日・22日に開催。
各地午前9時から午後5時まで、ウィンタースポーツを体験できたり、試合観戦したりと、さまざまなイベントが目白押しとなっている。
カルガリーではボブスレーやバイアスロンなど普段は体験できないスポーツに参加できる体験型イベントが多く予定されている。
バンクーバーでは2月16日午前11時50分から、カーリング女子カナダ対日本の試合を観戦予定。
その他各イベント会場にはカナダ代表選手も駆けつける。
詳しいイベント情報はCOCのウェブサイトを参照。https://olympic.ca/fanfest/
(記事 三島直美)
合わせて読みたい関連記事
皆さま、遅ればせながら
「明けましておめでとうございます。本年も着物コラムをどうぞよろしくお願いいたします。」
旧正月はこれからということもあり、しばらくの間、お正月気分を楽しんでおります。皆さまは、どのようなホリデーを過ごされたでしょうか。
年末から年始にかけてお天気に恵まれたこともあり、お出かけされた方が多かったようです。素晴らしい日の出は心が洗われるようで、毎朝、初日の出に手を合わせている今日この頃です。

七十二候では「水沢腹堅(さわみずこおりつめる)」を迎えました。
沢の水が堅く凍るという意味を持ち、一年で最も寒い時期とされています。毎年、最低気温が記録されるのも、この時期が多いそうです。
では、カナダではどうでしょうか。州によって気候が大きく異なるため、一概には言えないかもしれませんが、それでも霜がおり、雪が降り、冬の真っ只中であることは間違いありません。
各地で風邪やインフルエンザが流行っているようです。
どうぞ皆さま、お身体に気をつけてお過ごしください。

最近、日本では子どもたちが着物を着る機会が増えてきたと耳にします。私の周りには着物好きが多いため、そうした情報が集まりやすいのかもしれませんが、日本の若い方々や保護者の皆さまが、日本文化から大きく離れているという印象はあまりありません。
一方で、小学生などが着物を着るようになったことで、経済的な理由から着ることができないお子さんがいるという「格差」の問題が話題になることもあります。
私自身は、それほど高額でなくとも、中古の着物は数多くあり、十分に楽しむことができるのではないかと感じています。「着物=高額」というイメージが、こうした問題の発端になっているのかもしれません。
もちろん、高価な着物も存在しますし、職人の手間や時間、人件費や技術への対価を考えれば、妥当な価格であるとも言えます。車に新車や中古、価格帯の幅があるのと同じように、着物もそれぞれの経済状況に合わせて選ぶことができるのです。
ちなみに私は、「中古品を中古品に見せない技を持つ着付師」です。
……と、ここは少し自画自賛させてください(笑)。
「新品を購入し、大切に着続けています」という雰囲気を出す、と言いましょうか。実は多くの着物好きの方は、着物と付き合う中で自然とその感覚を身につけているのではないでしょうか。
さて、子どもの着物の話に戻ります。
子どもは毎年成長します。そのため昔から、子どもの着物は少し大きめに仕立て、「肩上げ」や「腰上げ」と呼ばれる縫いを施し、成長に合わせてそれをほどいていくという工夫がされてきました。
この習慣には、子どもの健やかな成長を願う意味が込められており、「成長の余地を残す」縁起の良いものとされています。
現代の視点で見ても、非常にサスティナブルなファッションと言えるのではないでしょうか。
お子さまをお持ちの皆さまには、ぜひお子さんたちに着物を着せ、その姿を堂々と世界へ発信していただきたいと思います。

お日柄にも恵まれた日曜日、東漸寺の本堂では、着物でおめかしした子どもたちが正座をし、挨拶を交わしながら、お菓子とお抹茶をいただくお茶会が開かれました。
和の学校では、今年最初の五節句である「人日の節句」と「節分」を祝うお茶会を開催しました。今回は着物レンタルと着付けサービスを設けたこともあり、大変多くのお申し込みとお問い合わせをいただきました。
和の学校は、ボランティアの各分野のプロフェッショナルの皆さま、そして信者の皆さまに支えられて運営されています。そのため、物理的にすべてのご要望にお応えすることができず、一部のご家族には次回のお茶会へのご参加をお願いすることとなりました。
当日は色とりどりの着物が用意され、特に男の子の参加が多かったため、着物が十分に揃わない場面もありましたが、プロの着付師の皆さまが肩上げを施すなど工夫を凝らし、対応してくださいました。
お菓子は、私の友人でお菓子作りの名人による手作りです。節分が近いことから、「赤鬼と青鬼」をテーマにした練り切りを用意してくださいました。
お抹茶は、静岡市の実家近くにある丸七製茶(ななや)さんの「新舟の風(にゅうふねのかぜ)」。
お子さまにも飲みやすいよう、苦味の少ない薄茶を使用しました。
茶道には多くのルールがありますが、それは相手を思いやり、心地よい時間と空間をつくるために受け継がれてきたものです。決して人の行動を制限するものではなく、一定のルールの中で個性豊かな世界を生み出していく茶道は、とてもユニバーサルな文化だと思います。
子どもたちには、次のような例えを用いて説明しました。
「サッカーの試合では、参加者はルールを守ってプレーしますよね。
茶道は戦いではありませんが、同じルールを学んだ者同士が、時間や空間を分かち合い、共鳴する喜びがあります。」
分かっていただけたでしょうか。
次回は、**3月1日(日曜日)『ひな祭り茶会』**を予定しております。お楽しみに。

コナ ともこ
(和の学校@東漸寺 主宰)
*参照*
丸七製茶株式会社
https://www.marushichi-group.jp/nanaya/index.htm
<写真家の紹介>
中村マントさん(Manto Artworks)
グレーターバンクーバーエリアや日系社会でもご活躍の写真家
Facebook
https://www.facebook.com/manto.nakamura
HIROMIさん(Minaha Photography)
バンクーバーエリア中心に今しかない一瞬をかたちに残す写真家
Instagram
https://www.instagram.com/minaha.photography?igsh=MWRyaGRrenF6aWlnMA%3D%3D&utm_source=qr
HARUKAさん
ワーキングホリデーでバンクーバーに滞在中。和の学校のボランティアをしたり、好きな写真を撮影しています。
https://www.instagram.com/haru.ka_photo?igsh=MTNqZmg5NHF3bGRkMQ%3D%3D&utm_source=qr

「着物語り」
コナともこさんが着物の魅力をバンクーバーから発信する連載コラム。毎月四季折々の着物やカナダで楽しむ着こなしなどを紹介します。
2020年8月から連載開始。第1回からのコラムはこちらから。
コナともこ
アラ還の自称着物愛好家。日本文化の伝道師に憧れ日々お稽古に励んでおります。
15年前からコキットラム市の東漸寺で「和の学校」を主宰。日本文化を親子で学び継承する活動をしております。
年間を通じて季節の行事に加え、お寺での初参り、七五三祝い、十歳祝い、元服祝い、二十歳祝い、結婚式、生前葬、お葬式などの設えと装いのお手伝いもさせていただいております。
*詳しくはコナともこまでお問い合わせ下さい。tands410@gmail.com
東漸寺は非営利団体で、和の学校の収益は東漸寺の活動やお寺の維持の為に使われています。
次女とバンクーバー近郊在住。
《和の学校@東漸寺》
ホームページ https://wanogakkou.jimdofree.com/
インスタグラム https://www.instagram.com/wa_no_gakkou_tozenji/
フェイスブック https://www.facebook.com/profile.php?id=100069272582016
東漸寺Tozenji Temple https://tozenjibc.ca/
コナともこ
Facebook https://www.facebook.com/tomoko.kona.98
Instagram https://www.instagram.com/konatomoko/?hl


新年のご挨拶が大変遅くなりましたが、日加トゥディ読者の皆様、明けましておめでとうございます。2026年もどうぞよろしくお願い申し上げます。
昨年は何かにつけてワクチンや感染症の話題が多くなってしまいましたが、今回は少し軌道修正して、糖尿病と血糖値測定の進化について書いてみようと思います。というのも、実は私、糖尿病指導士(Certified Diabetes Educator)の資格を持っています。この資格は5年に一度更新する必要があるのですが、新年早々、その更新案内(つまりテスト受験)が届いたので、今日はこのテーマで話をしましょう。
思い返せば今から17年前、移民申請時の健康診断で「糖尿病っぽいですねー」と言われ、思わずドキッとしたことがありました。当時はカナダでの仕事に慣れようと必死で、知らないうちにストレスが溜まり、毎晩大きな箱を抱えてアイスクリームを食べていたのが原因だったと思います(そう、まるでくまのプーさん状態です)。学生時代にテニスに打ち込んでいた頃と同じ感覚で、運動量は減っているのに摂取糖分だけは多いという生活を続ければ、やはり血糖値が高くなるのも無理はありません。しかも新潟育ちの私は、基本的にお米を主食としていましたから、どうみても糖質の取り過ぎだったのでしょう。
その後、一時的には気をつけていたものの、育児などに追われ、どうなったかといえば、とにかく加齢の影響(おっさん化)が体型などに顕著に現れてきて大変です。最近は老眼まで入り、私にとってこれらは全て予想外の出来事です。
とにかく仕事中心の生活で運動量が減り、年齢とともに代謝も落ちる。すると、以前と同じ食事をしているつもりでも血糖が上がりやすくなる。そんなことは頭では分かっているのに、具体的に何ができるのかと考えた時に、じゃあ運動でもしようかなという行動になかなか移せないのが今までの現実です。
そんなタイミングで、アボット社の「FreeStyle Libre 3」という、上腕の後ろ側に装着するタイプの血糖値測定センサーのサンプルが届いたので、勉強がてら試してみることにしました。
従来の血糖測定は、指先から採血して、その瞬間の値を確認する方法でした。必要なときに確実に測れる一方で、食後のピークを逃したり、上がっている途中なのか下がっている途中なのかが見えにくかったりします。何より、毎回の指先の穿刺(せんし)が負担でした。
そこで近年一気に普及したのが、センサーを皮膚に装着して連続的に変化を追えるタイプの血糖値測定器です。私のところに届いたアボット社の FreeStyle Libre 3 は、上腕の後ろ側に25セントコインくらいの小さなセンサーを貼り、スマートフォンのアプリで血糖値を確認できるシステムです。測定値が約1分ごとに自動更新され、Bluetooth通信でアプリに送信されます。同様の仕組みのセンサーに「Dexcom」というブランドもあり、これらは特にインスリン投与を必要とし、1日に何度も血糖値の測定を必要とする糖尿病患者さんの間で幅広く使用されています。
ちなみにLibre3以前に幅広く使われていたLibre 2では、血糖測定のために、毎回センサーを携帯電話や専用のリーダーでスキャンする必要がありましたが、Libre3ではこのスキャン自体が不要となりました。
さらに、Libre3では、数値だけでなくトレンド矢印(上昇・下降の方向)が一緒に見えるので、今現在の値だけでなく、これからどう変化していくかというところまでイメージしやすくなります。これはインスリンを使用している患者さんの低血糖予防に大変役に立つ機能です。Libre3センサーは最大15日間装着でき、日常生活(シャワーや水泳など)にも対応する耐水性が示されています。
Libre3のアプリのレポート画面では、血糖(正確にはグルコース)の平均値に加えて、目標範囲に入っていた割合を示すTime in Range(範囲内/高め/低めの滞在時間)、平均センサー値から推定したHbA1cの目安となるGMI(Glucose Management Indicator)、そして日内のブレを示すグルコース変動(Variability)などが一目で確認できます。これらの指標によって、いつ上がりやすい、または下がりやすいかが見える化され、食後・夜間・運動時などの血糖の傾向をつかむのに役立ちます。
気になるお値段ですが、Libre 3のセンサーは薬局にもよりますが1個あたり約100〜120ドル、1か月あたり約200〜250ドルが目安になります。一方、従来型の血糖測定器では、テストストリップ100枚が約80ドルで、測定回数が多い方ほどストリップ代がかさみますので、測定頻度によってはLibre3の方がコスパがよいと感じるケースもあります。参考までにDexcomの場合、一般に10日ごとにセンサー交換が必要で、1か月あたり約300ドルという計算になります。なお、Libre3・Dexcomいずれも、民間保険に加えて、特別承認(Special Authority)が得られ、免責金額に到達すれば、BC PharmaCareで費用がカバーされることがあります。

最後に、私のここまで(5日間)の血糖の変化を少しご紹介します。装着して最初の頃は、思った以上に高い値を示すことがあり、正直ちょっと焦りました。ところが、データを見続けているうちに「どうすれば上げにくくできるか」を自然に考えるようになったのです。例えば、仕事の合間につい口にしていた甘いものが減りました。その代わりにアプリを開いて血糖の動きをチェックする、そんな小さな習慣ができてきました。さらに、夕食後に血糖が急上昇しやすいことにも気づき、なんと夜に15分ほどジョギングに行くようにまでなったのです。ここまでくると、Libre3さまさまです。これからは自腹で続けてみようかと考えています。そして今年は、お米を少し控えめにしたローカーボも試してみようと思います。
*薬や薬局に関する一般的な質問・疑問等があれば、いつでも編集部にご連絡ください。編集部連絡先: contact@japancanadatoday.ca
佐藤厚(さとう・あつし)
新潟県出身。薬剤師(日本・カナダ)。 2008年よりLondon Drugsで薬局薬剤師。国際渡航医学会の医療職認定を取得し、トラベルクリニック担当。 糖尿病指導士。禁煙指導士。現在、UBCのFlex PharmDプログラムの学生として、学位取得に励む日々を送っている。 趣味はテニスとスキー(腰痛と要相談)
お薬についての質問や相談はこちらからお願い致します。https://forms.gle/Y4GtmkXQJ8vKB4MHA
全ての「また お薬の時間ですよ」はこちらからご覧いただけます。前身の「お薬の時間ですよ」はこちらから。
音楽ファンの皆さま、日加関係を応援頂いている皆さま、遅ればせながら、新年明けましておめでとうございます。
2026年がスタートして早くも3週間が経ちました。新年早々のトランプ政権のベネズエラへの軍事攻撃と大統領拘束は、世界に衝撃を与えました。一気にお屠蘇気分が醒めた人も多いと思います。我々は歴史の転換点に生きているのではないかと感じる今日この頃です。後世の歴史家が2026年1月をどのように位置付けるのか興味が尽きません。
それはさて置き、日々の生活は続きます。陰に陽に国際情勢の影響を被りながらも、2026年が、読者の皆様にとって健やかな年となるように祈念しつつ、皆様の更なる御活躍と御健勝を願っております。
新年のご挨拶はこれぐらいにして、音楽です。
今月は、カナダの伝説的シンガー・ソングライター、ゴードン・ライトフットです。彼が2023年5月1日に逝去した際には、カナダ最大の新聞グローブ&メール紙が特集を組みました。ジャスティン・トルドー首相も公式コメントを発出しました。曰く「カナダの最も偉大なシンガー・ソングライターの一人で、その訃報を深い悲しみをもって受け止めている。彼の作品はカナダの精神を捉え、国の音楽的伝統を形成した。カナダの音楽的遺産として永遠に残るであろう。」
正に、カナダの国民的な歌手が追悼される様子を目の当たりにしました。
私がゴードン・ライトフットという名前を知ったのは、長崎県の地方都市・佐世保の中学1年生の頃でした。当時は、多くの同級生と同様に「オールナイト・ニッポン」や「こんばんは、落合恵子です」等の深夜放送に完璧にハマってしまいました。午前1時から始まる「オールナイト・ニッポン」を聞くと、翌朝は、睡眠不足で大変でしたが、深夜放送で流れてくる洋楽(現在は死語ですね)に胸が震えました。そんな洋楽アーティストの一人がゴードン・ライトフットでした。

彼の代表曲“心に秘めた想い(原題: If You Could Read My Mind)”は、田舎の中学生をノックアウトしました。SONY製のTHE11という当時最新の3バンド・ラジオで聴く異国の歌は今も胸の奥で鳴っています。実は、歌詞は全く分かりませんでした。仮に英語が出来ていたとしても、恋愛の機微や男女の想いのすれ違いのニュアンス等は全く理解できなかったに違いありません。ですが、アコースティック・ギターが奏でるアルペジオの響きと語りかけるような歌声、何よりも美しい旋律に魅了されたのを鮮明に憶えています。それにしても、英語の微妙なニュアンスを示す素敵な邦題ですね。最近は、原題を単にカタカナ表記するものばかり。当時の洋楽ディレクターは偉かったですね。
と言うものの、中学生の頃は、ゴードン・ライトフットがカナダ人ということは全く知りませんでした。というか、洋楽のアーティストの国籍には、ビートルズとサイモン&ガーファンクルを除いて、無頓着な田舎の少年だったのです。
そして、高校生になる頃には、私の関心はよりハードでプログレッシブなロックに移っていきました。ジャズも聴き始めました。フォーク・ミュージックを基調とするゴードン・ライトフットのようなシンガー・ソングライターの音楽からは離れて行きました。
齢を重ね、様々な音楽体験を経て、ゴードン・ライトフットを再発見したのは、私がオタワに着任してからです。正直に言えば、カナダは8000km余の国境で接する米国の圧倒的な影響下にあるに違いないと私は思い込んでいました。しかし、着任直後から、米国とは異なるカナダの文化やスタイルを実感するようになりました。そんな中で、改めてゴードン・ライトフットの音楽に触れた訳です。
放蕩息子の帰還ではありませんが、刺激溢れる前衛の音楽を浴びた後で聴くゴードン・ライトフットのナチュラルな音楽は胸に沁みました。虚飾もギミックも無い素顔の歌。しなやかさと優しさの中に潜む力を感じさせます。カナダという国の個性が彼の歌に滲み出ているようです。

その頃の最新音盤が「ソロ」でした。前作「ハーモニー」から16年ぶりの新譜で、20枚目のスタジオ録音盤。ちょうど新型コロナの感染爆発が拡まった2020年3月にリリースされました。81歳のゴードン・ライトフットが現在進行形で刻まれています。全10曲は全て自身の作詞作曲で、表題どおり生ギターだけの弾き語りです。シンプルこの上ありません。若い頃の声と比べれば、加齢によるスモーキーな濁りはありますが、明瞭なバリトンの美声は十分に維持されています。何よりも、ライトフット節と呼ぶべき、美しい旋律が健在です。最近の音楽業界では、リズムを強調したラップ・ミュージック全盛という感がありますが、ここには本物の歌が息づいています。
しかし、誠に残念ながら、最新盤「ソロ」が遺作となってしまいました。
2023年5月1日、ゴードン・ライトフット逝去は、多くのファンに深い悲しみを与えました。自然死と発表されたので、彼の寿命だったのかもしれません。ですが、84歳にして現役で、コンサート・ツアーも予定されていました。天国に召されるには若過ぎました。
そして、訃報に接して、多くの大物ミュージシャンが心のこもったメッセージを発出しました。ゴードン・ライトフットの音楽が如何に素晴らしく人々の胸に沁みていたのかを如実に伝えています。

ボブ・ディランは「ライトフットの曲に嫌いな曲なんて思いつかないね。かれの曲を聴くたびに、永遠に続けばいいのにと思うような感じだ…ライトフットは長い間、俺にとって師匠(mentor)だった。たぶん今もそうだと思うよ」と自身のウェブサイトで表明しています。実際、他人の曲をカバーすることの殆どないディランですが、1970年の傑作「セルフポートレイト」には、ライトフットの曲“Early Morning Rain”を収録しています。
ビリー・ジョエルは、自身のインスタグラムに“If You Could Read My Mind”をピアノで弾き語っている動画をあげ、追悼の意を示しています。古今東西の名曲は、如何なる編曲で奏でられても素晴らしいものです。ビリー・ジョエルのヴァージョンは、曲の骨格を見事に浮き彫りにし、美しさを際立たせています。ピアノの名手のジョエルならではです。フレッド・シュルアーズ著「イノセントマンーービリー・ジョエル100時間インタヴューズ」には、ゴードン・ライトフットの歌唱法から影響を受けたことが記されています。また、やんちゃな若き日のアシッド・トリップで、激しくラリった後で、ゴードン・ライトフットを聴いて心の安寧を取り戻した旨の記述もあります。かつてラジオ番組で、ライトフットに会いたいとも語っています。
また、同郷のシンガー・ソングライター達も胸に残るコメントをしています。ニール・ヤングは「カナダは偉大な詩人を失った」と述べました。ジョニ・ミッチェルもライトフットを「ソングライターの中のソングライター」と評し、彼の曲の物語性と旋律美に敬意を表しました。ブライアン・アダムスは「私たち全員の道を切り拓いた」と強調しました。
実は、ブライアン・アダムスのこのコメントは、シンガー・ソングライターの世代についての極めて的確な指摘です。と言うのも、ゴードン・ライトフットは、1960年代後半から顕著な活躍を示す一連のシンガー・ソングライター達よりも数年早く誕生し、いち早く音楽活動を開始し、道を切り拓いたパイオニアだからです。
ゴードン・ライトフットは、1938年11月、オンタリオ州南部のシムコー湖畔の街オリリアに誕生しました。ここは、4000年前から先住民のヒューロン族やイロコイ族が暮らしていました。いわば、カナダの心の故郷とも言うべき街です。両親はスコットランド移民の家系で、クリーニング店を経営していました。
そして、母親ジェシーが未だ幼かったゴードン少年の素質を見抜いたといいます。地元の聖パウロ合同教会の聖歌隊に入ると、音楽監督を勤めていたレイ・ウィリアム師から音楽の基礎を教わります。当時を振り返って、ライトフットは、心の内に湧き上がる様々な感情を如何に歌に反映させるかについて実に多くの事を学んだ旨述べています。三つ子の魂百までということでしょうか。
そして、ライトフットは聖歌隊で活躍します。地元のラジオ局の番組でオペラやオペレッタの楽曲を歌うようになります。12歳の頃のことです。変声期前のボーイソプラノでコンクールに出場し、見事に優勝しました。その副賞がトロントの音楽の殿堂マッセイ・ホール(連載第18回参照)でのコンサート出演でした。ライトフットは、その生涯でマッセイ・ホールで170回も公演していますが、これが初のマッセイ・ホール体験です。
母親の眼力はさすがです。その後、ピアノ、ギター、ドラム等の楽器も独学でマスターしていきます。やがて、聖歌隊の世界だけでは満足できなくなります。19世紀の米国の作曲家、ステファン・フォスターの音楽に傾倒していきます。フォーク・ソングやカントリー・ミュージックを歌うようになります。高校生になる頃には、避暑地として有名なオンタリオ州ムスコカ(2010年のG8サミットも開催された街)でも観光客を前に様々な場で歌うようになります。
高校を卒業すると、ライトフットはロサンゼルスのウエストレイク音楽院に進学します。ここでは、ジャズ、作曲、編曲を専攻しました。ライトフットの音楽の幅が一段と拡大します。そして、いよいよ、職業的音楽家への道が拓きます。
2年間のロサンゼルス留学を終えて、ライトフットはトロントに戻ります。1960年のことです。本当は音楽業界の中心ロサンゼルスで名乗りをあげたかったに違いありません。ある種、夢破れた傷心の帰郷だったのかもしれません。しかし、ライトフットは、苦さも甘さも学んだ上で、地元トロントで歌手として本格的な活動を開始します。最初はフォーク/カントリー系のコーラス・グループに参加して頭角を顕します。地元レーベルからシングル盤もリリースします。が、この段階ではトロント圏内の新人でした。
転機は、1963年に訪れます。1年間にわたり、ロンドンに遠征し、BBCテレビのカントリー番組のホストを勤めます。その間、人気デュオ、イアン&シルビアに自作曲を提供しソングライターとしての評判を高めていきます。特に“Early Morning Rain”は、カナダ・チャートで首位になります。ピーター・ポール&マリーのヴァージョンも米国でスマッシュ・ヒットします。エルビス・プレスリーらへも楽曲提供していくことになります。知る人ぞ知るカナダの才能が開花していきます。但し、花開いたのは米国でした。ボブ・ディランの敏腕マネージャーとして知られたアルバート・グロスマンこそライトフットの巨大な才能の発見者でした。

1966年1月、遂に記念すべきデビュー盤「ライトフット!」がリリースされます。実は、この音盤は1964年にニューヨークで録音されていたものの御蔵入り状態だったのです。が、グロスマンの働きで、ライトフットがニューポート・フォーク祭で演奏し、人気TV番組ジョニー・カーソン・ショーにも出演したことで、音盤リリースに至ったのです。御蔵入りしていたとは言え、その内容は今聴いても古臭くありません。収録された全14曲のうち11曲はライトフットの自作曲です。上述の“Early Morning Rain”も聴けます。

1967年4月、第2弾「The Way I Feel」がリリースされました。特に、注目すべきは“Canadian Railroad Trilogy”です。この曲は、CBC(言わばカナダのNHK)から委嘱された特別な曲です。1967年はカナダ建国100周年の記念すべき年ということで、それに相応しい歴史を描写する希望と誇りに溢れる力強い曲が出来上がった訳です。6分22秒という長尺です。日本の27倍の広大な国土が東西は大西洋岸から太平洋岸に広がり、北は北極海に面する若い国家カナダの統合を象徴するのが鉄道のネットワークでした。1885年に大陸横断鉄道が完結しました。ライトフットは、そんなカナダ建国と鉄道の絆を歌い上げたのです。CBCが100周年に際して委嘱した音楽家がライトフットであったという事実は、ライトフットが真に国民的な歌手だということを端的に示しています。カナダの精神を刻む音楽です。必聴です。
ゴードン・ライトフットが没して既に3年近くが経過しました。世に『去る者日々に疎し』と言います。しかし、如何に歳月を経ても風化することのない本質というものがあります。カナダの心情と歴史を描き人々の心に深く沁みるライトフットの歌は永遠です。
(了)

山野内勘二・在カナダ日本国大使館特命全権大使が届ける、カナダ音楽の連載コラム「音楽の楽園~もう一つのカナダ」は、第1回から以下よりご覧いただけます。
山野内勘二(やまのうち・かんじ)
2022年5月より第31代在カナダ日本国大使館特命全権大使
1984年外務省入省、総理大臣秘書官、在アメリカ合衆国日本国大使館公使、外務省経済局長、在ニューヨーク日本国総領事館総領事・大使などを歴任。1958年4月8日生まれ、長崎県出身
エドサトウ
アメリカのトランプ大統領が発令した高い関税が大きな問題となったのは2025年の春のこと、アメリカでよく売れている日本車も大きな影響を受けた。
日本のT社などは、今頃はドイツの車を抜いて、世界のトップクラスの売り上げだから、大変なことであろう。しかも、時代は小氷河期に向かいつつあると言う時代に、低温に弱いと言われている電気エネルギーの自動車に舵を切ろうとしているから、ガソリン車は少々難しい時代に入ってきたという感じである。
過日、宇沢弘文氏の1994年の「自動車の社会的費用再論」を読めば、そろそろ自家用車などの生産を減少させても良いのではないかと思われた。

1907年頃のバンクーバー市の記録フイルムを見れば、路面電車は走っているものの、街の大通りを走っているのは、車ではなく馬車ばかりであるから、大きな人身事故はなかったであろうと思われる。
今頃、日本では車の事故の多い月は千件以上の事故があるというから、一年にすれば、かなり多くの人がケガをしたりして亡くなっている社会の中にあって、車の運用の在り方を変えてゆかねばと思える。
「自動車の社会的費用の構成は、(人も含む)自然環境の破壊である。」と宇沢氏の論文にある。さらに「自動車の社会的費用として最後にあげなければならないのは、自動車の生産性、それにともなう地球的規模の環境破壊の問題である。ーーー」などなど、さらに「人間的魅力を備えた都市はまず何よりも歩くことを前提としてつくられなければならない。学校、病院、商店などすべて、公共機関をつかって利用できるように設計される。ジェイコブス的な街路は、道幅は広くなく、曲がっていて一つ一つのブロックが短い。しかも、十字路的な交差点では、T字路を基本としてーー」とある。
バンクーバーの街に車が登場し始めたのは、記録フイルムによれば1950年頃のようである。それから75年過ぎようとして、AIのロボット社会になろうという時代に、車の事故のない時代、人が悲しむことのない社会を考えなければなるまい。


投稿千景
視点を変えると見え方が変わる。エドサトウさん独特の視点で世界を切り取る連載コラム「投稿千景」。
これまでの当サイトでの「投稿千景」はこちらからご覧いただけます。
https://www.japancanadatoday.ca/category/column/post-ed-sato/
1931年10月、ブリティッシュ・コロンビア州バンクーバー市生まれ
1942年ブリティッシュ・コロンビア州イースト・リルエットに移動、1949年にバンクーバー市に戻る
元医師、両親は和歌山県出身
「子ども時代はバンクーバーで育って、当時は差別なんて知りませんでした」と話し始めた。バンクーバーに住んでいた多くの日系人がそうだったように、ホリイさんもストラスコナ小学校に通った。
当時の小学校ではイギリス系の生徒には上流階級意識があり、中国系、イタリア系、ユダヤ系の生徒たちをそれぞれ差別的に呼んでいたという。それでも「私たちを『ジャップ』と呼んでいるのは聞いたことがなかったですね」。生徒数の約50%は日系2世だったと思うと語る。『ジャップ』とは日本人を差別的に呼ぶ言葉だ。
当時、ヨーロッパで第2次世界大戦が始まり、イギリスで困っている子どもたちにくつ下やキルトを送るため授業では先生がくつ下の編み方やキルトの作り方を教えていたという。
「(太平洋)戦争前はハッピーな子どもでした。差別が何かも知りませんでしたしね」
ハッピーな子ども時代を一変させたのは1941年12月7日、日本軍によるアメリカ・ハワイ州真珠湾攻撃だった。「世界が一変しました」。同日カナダが日本に宣戦布告。「日系カナダ人にとって天地がひっくり返る出来事でした」。
ホリイさんが10歳の時だった。なにもかも突然に起きた。「突然学校を辞めなくてはいけなくなりました。パールハーバーまでは私はストラスコナ小学校のグレード5(5年生)で、アレキサンダー通りのバンクーバー日本語学校の5年生でした」。ストラスコナ小学校に通っていた日系カナダ人の生徒約630人が去らなくてはならなかった。学校の生徒数は半分に減ったという。
それから日系カナダ人コミュニティに起こったことを説明した。
カナダ政府は日本に起源を持つ全ての日系カナダ人をブリティッシュ・コロンビア(BC)州沿岸から100マイル(160キロメートル)以東へ移動することを強制。家屋、自動車、ビジネス、漁船などの財産は差し押さえられた。その中にはホリイさんの父親が所有していた漁船も含まれていた。健康な18歳から45歳までの男性はロードキャンプで働くことを強いられ、BC州内のホープ・プリンストン、レベルストーク・シカモス、ブルーリバー・イエローヘッドの3カ所に送られた。ロードキャンプ行きを拒否した者は移民局の建物の中に隔離される。また、ロードキャンプで抵抗した者はオンタリオ州の捕虜収容所(Prison of War)に送られた。
カナダ政府がBC州内に用意した収容地は10カ所。最大規模だったのはタシメ、グリーンウッド、スローカンシティ、レモンクリーク、ポポフ、ベイファーム、ローズベリー、ニューデンバー、サンドン、カスロー。サンドンには仏教徒が多く送られ、高い山に挟まれた谷間の街で冬の環境があまりにも劣悪なため、のちにニューデンバーに移ったと説明した。これら10カ所は「政府から補助金がでる強制収容所でした」。
1942年1月14日にカナダ政府が日系カナダ人を「敵性外国人」とし同年2月から収容所送りを開始するも、これら10カ所の収容所は準備が間に合わず、多くがバンクーバー市のヘイスティングス・パークに集められた。尿やフンの臭いのする馬小屋での生活を強いられ、長い場合には「9月や10月頃までそこで生活していた人もいたと聞いています」。
その他に「自分たちで生計を立てて暮らす収容地がありました」。自立型収容地で、BC州内に5カ所。イーストリルエット、ブリッジ・リバー、ミントシティ、マックギリブレイ・フォールズ。政府からの補助金は一切ないため自分たちで生活しなければならない。ただ家族一緒に移動できた。
「私の両親は自立型収容地に行くことにしました」。鉄道でコールハーバーからスココミッシュに行き、そこからパシフィック・グレート・イースタン・レールウェイ(PGE、現在のBCレール)、で移動した。当時はスココミッシュがPGEの最南端駅だったと記憶している。乗り換えてから一晩明けるとリルエットの町に着いた。「朝、目が覚めると山に囲まれていました。『こんな所に住むのかぁ』と思いましたね。でもまあ、リルエットという小さな町で住むのも悪くないかと考え直しました」。しかし「驚いたことに」と続けて、そこからさらにトラックに乗せられて4マイル(約6.5キロ)走って着いたのはフレーザー川を渡った「イースト・リルエットという場所でした」。

父親やそこに移動してきた男性たちは春になるとタール紙を使った小屋の建設を始めた。母親はホリイさんを筆頭に5人の子どもを抱えていた。「飲み水も、電気もなくて、差別のため仕事もありませんでした」。日系人はリルエットの町に入ることすら許されていなかったという。
それでも生活のために色々と工夫した。飲み水は購入した。生活用水はフレーザー川からの水をろ過する装置を作って賄った。食料は野菜を自分たちで栽培した。冬季でも保存できるジャガイモやタマネギ、「ゴボウも作ってましたね」と笑う。食用に鶏も飼育、卵も取れた。時には先住民からサーモンを買うこともあった。「母はサーモンを缶詰にしていました」。各家には「お風呂」も作った。こうして自立した生活を送った。
イーストリルエットに移動してきた男性は多くが元漁師だったため、生活のためにできることが限られた。そこで「救世主となったのがハニー(メープルリッジ)で農家をしていたトクタロウ・ツユキさんでした」。ツユキさんによるとリルエット地方の気候は暑くて乾燥しているのでトマト作りに最適だという。そこで共同でトマトの栽培を始めた。収穫したトマトはニューウエストミンスターに送っていたが、そのうちに町にトマトの缶詰工場を作るとそこで加工した。「そうやって7年間生き延びました」。
苦しい生活環境だったが、男性たちは子どものために小学校を建てた。「でも教師がいなかったので高校を卒業していた人ならだれでも小学校の先生を務めました」。ただすでに高校生だった10代の若者は高校を卒業することができなかった。移動してきた当時はリルエットの学校には行けなかったからだ。
しかし1946年までには通えるようになっていた。ホリイさんもリルエットの高校へ通い、4マイルを自転車で通学したという。冬の寒さが厳しいリルエットで「寒い日は道路が凍っていましたし、学校に着いた頃には口も凍っていました」。
高校に通いながら家計を助けるためにアルバイトもした。町の新聞社で働いたり、父のトマト農園や缶詰工場でも働いた。「長男が家を助けるのは当たり前でした」。
それから高校3年になってカナダ人の友人とUBCハイスクール・コンファレンスに参加するためにバンクーバーに戻った時のこと。学校代表として行くにもかかわらず警察の許可証が必要だったという。「自分が生まれた町に行くのにRCMP(連邦警察)の許可証を取らなければなりませんでした」。BC州沿岸付近にいることすら許されなかったのだ。「カナダ人の友人と二人で映画を見たあと、宿泊場所だったその友人のいとこの家に帰る途中、イースト・ヘイスティングス通りを歩いていると警察官に呼び止められました。私が日本人だと分かったんだと思います」。「ここで何をしている」と聞かれた。「リルエットからの許可証を見せました。バンクーバーに来るための特別な許可証でした」。1948年12月のバンクーバーはまだ日系人に冷たかった。
そしてリルエットの高校を1949年に卒業した。
1949年4月1日に強制収容政策は終了し、日系カナダ人は自由に移動できるようになった。同年に高校を卒業したホリイさんはブリティッシュコロンビア大学(UBC)に入学する。「両親が大学進学を許してくれました」。でも大学にお金がかかることは分かっている。「大学の寮に入っていましたけど、大学までは路面電車代10セントを節約するためにヒッチハイクをして通いました」。
授業は通常5コースのところを6コース取った。「リルエットから出てきた田舎者の1年生はウブでした」と笑う。化学、物理、生物のラボもあった。「試験を受けて1年目を終えた時、よくやったなぁと思いました」。
しかし父親の仕事を手伝うために1年で休学した。「父親はすごく漁師に戻りたがっていました」。1950年から父親を手伝って漁師となった。BC州北部のプリンス・ルーパート辺りでサーモン漁を始めた。漁師生活は2年間続いた。稼いだ収入は両親に渡した。やはりここでも長男として家族を助けるのは当然と考えていた。そうして家族は1951年にようやくバンクーバーに戻った。
2年間の休学をへて1952年にUBCに復学した。相変わらず6コースを取ったという。夏には父を助けるために漁師として働いた。1957年まで漁師は続けた。
1955年に大学を卒業し、友人から「医学部を受けてみないか」と誘われ申請したら「驚いたことに受理されました」と笑う。医学部時代には横隔膜下膿瘍で生死をさまよう経験をした。大学医学部の教授のおかげで一命を取り止めたが1年間を棒に振った。それでも1960年に卒業。それから2週間後には結婚し、フォルクスワーゲンで新婚旅行代わりにアメリカ北部を横断しトロントへ。トロント・ウエスタン病院で1年間インターンとして働いた。
強制収容前のバンクーバー。ホリイさんは家族の長男ということで、甘やかされることもあったという。例えば、パウエル通りの日本人街で、バンクーバー仏教会の前にあった小さな菓子屋にときどき連れて行ってもらっていた。「マツモト夫婦がやっていた店でした。そこで、あんぱんを買ってもらってました」。通っているうちにマツモト夫妻と仲良くなったが、強制収容時はどこに行っていたのか知らなかった。
そして1961年医師として働き始めた頃、患者となったマツモト夫妻と再会した。その時に初めて、夫のマツモトさんが第1次世界大戦にカナダ兵として参加した退役軍人だったことを聞いた。「兵隊姿の写真は背が高くて、ハンサムで、強そうで。キンゴ・マツモトさんという名前でした」。
日系カナダ人は第1次世界大戦にカナダ兵として222人が参加。BC州では差別が激しかったため入隊できず、アルバータ州まで行って入隊した。そのうち54人が戦死。バンクーバー市スタンレーパークには当時の日系コミュニティが建てた日系カナダ人戦没者慰霊碑がある。
第1次世界大戦でカナダ兵として戦い、帰ってきた日系カナダ人には市民権が与えられた。「最初、カナダ政府は拒否したのですが、1931年に与えられました。東洋人としては初めての市民権でした」。しかし、「1941年12月、日本との戦争が始まるとマツモトさんも『敵性外国人』とされ、市民権もはく奪され、強制収容されました」。第1次世界大戦で戦った全ての日系カナダ人が同じ扱いを受けた。
マツモトさんはヨーロッパで戦った時に毒ガスを吸っていたため肺を病んでいたという。「皮肉ですよね」。カナダのために命を懸けた国民への政府の仕打ちを皮肉った。
「強制収容と差別について話すことに関心を持ち始めたのはずっと後になってからです」。医師時代は日本語ができる医師Dr. Aki Horiiとして親しまれ、多くの日系1世の患者を診た。いまは小学校や高校、大学、カレッジなどで経験談や差別について話している。
ホリイさんは日系カナダ人に対するカナダ政府の対応は差別的な議員の言動が理由だったと話す。連邦、BC州、バンクーバー市、全ての政府に日系人に対する差別を公言する議員がいた。中でも国会議員からの言葉は特に影響が強かったという。
当時のバンクーバー・サン紙に掲載されていた議員らの差別的な言葉を引用して、それがどれほどひどいものだったかを語った。「ジャップがブリティッシュ・コロンビア州に戻ることを決して許してはならない」「政府の計画は一刻も早くBCからこれらの人々(日系カナダ人)を追い出すことだ。私は公人として残された限りの時間を費やして個人的な意思を持ってこれを行う。彼らがここに二度と帰ってくることのないように」「ロッキーから太平洋まで一人のジャップも入れてはならない」
そして、日本軍の真珠湾攻撃は日系カナダ人を追い出すための単なる口実だったことを論じるバンクーバー・サン紙2015年3月付の特集記事を紹介した。それは、1942年の同じ週の歴史として掲載されている。要約すると、東洋からの移民が来て以来50年の間、BC州は日本人の受け入れに反対してきた。しかし連邦政府がそれを阻止してきた。だが、このたびすばらしい軍事的理由で日本人を内陸部に移動させることができた。戦争を利用して問題を解決できたことは喜ばしい、と述べている。
ホリイさんは「これを読むと戦争は当時日系カナダ人を追い出すための口実だったことがよく分かります」と力を込める。それは1945年8月15日に第2次世界大戦が終わっても続いた。1945年カナダ政府はBC州に住む日系カナダ人にロッキー山脈より東に移動するか、日本に帰るかの二者択一を迫った。約4,000人が日本へ行き、「多くの人はアルバータ州やサスカチュワン州に行きました」。
差別はいつどこでも起きると話す。それは心に傷を残す。「かつて、医師たちのミーティング中に、ある医師が『ジャップ』という単語を何度も使ったんです」と自身の経験を語った。「それから1カ月、眠ることができなくて」。次のミーティングでそのことを告げるとその医師は謝ったという。
「差別は最も予期しないところで起きるものなんだよ、と生徒たちには伝えているよ」と静かに語った。
(取材 三島直美)
関連記事
***

***
絵本作家の田中光さんが今年6月にバンクーバーを訪問。子どもたちを対象としたワークショップを開催した。
2019年に出版した初めての絵本「ぱんつさん」(ポプラ社)が第25回日本絵本賞(全国学校図書館協議会主催)を受賞。その後も数冊を出版している。
絵本作家以外にも、お笑い芸人、ギャク漫画家の顔も持つ田中さんに、バンクーバーで話を聞いた。
今年6月29日にバンクーバー市で子どもを対象としたワークショップを開催した。田中さんによる絵本の読み聞かせや、テーマを選んで自由に絵を描いて発表してもらうなど、アクティブなイベントとなった。
ワークショップには光浦靖子さんも参加。子どもたちの積極的で自由過ぎる発想に田中さんも感心しきりだった。
ワークショップについて
「カナダに住んでいる子どもたちのテンションだったり、『私もやりたい、私もやりたい』という感じが強かったのにびっくりしました。すごく楽しく良いイベントになったと思います。子どもたちが『なんか作りたい』って言ってくれたので、すごくやって良かったなと思います」
造語をテーマに絵を描く
ワークショップでは、田中さんがあらかじめ用意しておいた「単語」が書かれた紙を2枚選び、紙に書かれた単語を組み合わせて、これまでに聞いたことがない「造語」について子どもたちに絵を描いてもらうという企画があった。「シャイなすいか」「耳があるチョコレート」「すごく長いいちご」などの造語が出来上がり、子どもたち独特の感性でそれを絵で表現する。

この企画には田中さんなりの理由があった。
「改めてものを見るってことが結構ないと思うんです。例えば「泳ぐリンゴ」という言葉ができたとする。ここで改めてリンゴのことを考える。その時にリンゴの特徴を多分みんな一回頭の中でぐるぐるっと回して、いろんな角度からリンゴを見るんです。赤い、酸っぱい、甘い。過去にリンゴを食べてお腹を壊した子がいたら『お腹を壊した』とか。連想されるものがたくさんあると思うんです。切ってしばらく置いとくとちょっと黒くなっていっちゃうとか。この、リンゴの特徴をいろんな角度から見るっていうことが結構大事だと思っていて。
これって多分将来的に子どもたちが大人になった時も、大人もそうですけど、一つ問題が起こった時に『もうダメや』ってなるんじゃなくて、ちょっと目線をずらして、こう見たら『意外とこうやったらいけるやん』とか、多角的に物を見れるような能力ができたらいいなと思って。一回考えてみようっていう感じにしてるんです。
見たこともない、初めて今日出来上がった言葉『泳ぐリンゴ』を考えてみる。いろんな角度から『泳ぐ』ってことは沈むんかな?リンゴは浮くんかな?塩水やったらちょっと黒くなりにくいんかな?とか。頭の中でそれをいろんな角度から見る。
これは大人も結構いろんなことに応用できることだと思うので、そういう部分ができたらいいなと思ってます」
子どもたちの発想ははるかに自分の想像を超えていたという田中さん。「自由ですよね。カナダの子どもたちはパワフルでしたね。『こんなものの見方してるんや?』とか発見がありました。結構何人かぶっ飛んだ子もいましたよね。おもしろいなと思って。絶対にポテトしか描かない子どもとか(笑)。カナダの子どもたちは『ペンがない』『もっと紙ほしい』みたいな。すっごい前のめりで。『描きたい』『なんか作りたい』っていう気持ちがいっぱいあって、うぁってなってたんで、これはすごく良かったなと思って。そういう衝動が生まれただけでよかった。光浦さん、ありがとうございます!っていう感じでした」
子どもたちに絵を描いてもらう提案は光浦さんからだったという。当初はそれほど積極的に子どもたちに絵を描いてもらう予定ではなかったと話す。最初は田中さんや光浦さんが子どもたちからもらった言葉をヒントに絵を描いて、その子に描いた絵を渡していた。しかし光浦さんから「子どもたちにも描いてもらおう」と会場で提案された。
子どもたちは田中さんや光浦さんがいる場所に近い所で床に座って二人を見ていた。「僕が絵を描いてるところをのぞきに来たり、ちょっかいかけに来てもいいしと思って前に座ってもらいました。多分、いすに1時間もじっと子どもたちは座っていられないと思いましたし」。結果的にそれが子どもたちに絵を描いてもらう提案で生きた。「良いイベントになりました。最初思い描いてた状態とは違いましたけど、それが良かった。色々とこんなやり方もあるんだと思って、めちゃくちゃ勉強になりました」
絵本について

ワークショップの前半では読み聞かせもあった。自身の絵本を画面で見せながら読んでいく。文字が少なく、絵が主体の絵本には想像力がかき立てられるようだ。田中さんは子どもたちに話しかけながら、双方向の読み聞かせとなった。
「僕の絵本は文字が少ないんです。だから『これこうなってて』みたいなコミュニケーションを取りながら、家で読んでいただく場合も一緒に読めるんです。その言葉、そのストーリーに余白があると言いますか、こうなってこうなるっていうのを決めてないので。お父さん、お母さんたちが、好き勝手に物語を足してもいいですし、セリフを勝手に足してもいいですし、そういう余白をちょっと残してるというような感じです。
色々コミュニケーションツールになると思ったんですよ、絵本自体が。親子で『これどうなってんやろ?』みたいな。そうなるといいなと思いながら、なるべく意味を減らそうとは思ってます。
内容はあまりストーリーもつけずに、僕は、変な世界の現象だけを描きたいなっていう感じなんです。意味を説明もしたくないし、無意味なものを作りたいっていうところでやってます。絵本でちょっとパンクをしたかったという感じでしょうかね。
基本絵本の作りが『いないいないばあ』なんです。一番シンプルな、子どもが最初に触れるお笑いってこれじゃないですか、『いないいないばあ』。だから『猫いる?いる!』だけの繰り返しにして、そこの段積みというか、どんどんエスカレートさせていって、それで、今はなかなか紙で本を買うことも少ないというのが世界的になってると思うんすけど、子どもたちが紙の本をめくる楽しさみたいなものがここに生まれるとは思ってるので。隠しておいて『いないいないばあ』って、紙だからできる動きだし、これを好きだなと思ってくれたらいいなとは思ってます」
バンクーバーでワークショップを開くきっかけ
「そもそもがちょっとカナダに遊びに来たかっただけなんです。で、1回来てみたかったので、せっかく来るならっていうことで知り合いからこういうワークショップできるんじゃないかと提案してもらったのがきっかけです」
今回は、バンクーバー市ガスタウンにあるギフトショップ「Gifts and Things」オーナー佐藤さんと日本カナダ商工会議所副会長のウィトレッド太朗さんがサポートした。田中さんが佐藤さんたちと出会うきっかけは、ひょうたんアーティストのあらぽんさんだったと話す。
「あらぽんっていうひょうたんアートをしている人がいるんですけど、事務所は違うけど芸人の後輩にあたるんです。あらぽんと僕はCM出演がきっかけで仲良くなって。それで佐藤さんを紹介していただいて。カナダでこういうお仕事されてる方ですって。会わせてもらってお話してるうちに『カナダ行きます、僕!』ってなって」
佐藤さんによると、出会って半年くらいでバンクーバー訪問が実現したという。「佐藤さん、太朗さんはじめ、色々な方に本当に助けていただいて。1人で来てたら絶対できないイベントなので、言葉も話せないし、すごく助かって。ありがたいです」
お笑い芸人、ギャグ漫画家、絵本作家
「(京都の)美術の大学で、版画学科に行ってて、1年で中退して吉本興業に入って、それからずっと10年ぐらい漫才とかやってて、絵を描き始めたって感じです。
どっちで食べていくかは悩みながらだったんです。絵で食べていこうか、芸人で食べていこうか。出身が関西なんでお笑いもすごいしたいなと。漫才とかすごいおもしろいの作れるけどな俺とか、変な勘違いをしながらやってて。絵は意外と年を取ってからでも描けそうやなと思ったけど、お笑いは年取ったらなかなかスタートするのが難しいと思うので、先にお笑いやっとこうと思って、大学辞めて、吉本興業入って、みたいな感じです」
絵本作家になるきっかけ
「きっかけというほどのきっかけはなくて」という田中さん。ギャグ漫画を描いていた時に、仕事関係で仲の良い人と一緒に親戚のおじさんも誘ってコンサートに行ったという。コンサートの後、「居酒屋で飲んでて、『今何やってるんですか?』って親戚の人に聞かれて、ギャグマンガとか書いてるんですよって見せたら『絵本とか書いてみます?』って。その人がポプラ社の方だったんです。『え、いいんすか?』『いいですよ』ぐらいで始まったんです」
記念すべき1冊目「ぱんつさん」が日本絵本賞を受賞。「それで『じゃ次も出してください』となって。その後もたくさん出させていただけるようになって、あれよあれよと気がつけば絵本作家になってたんです」
今は芸人活動はやっていないという。「あんまり人前が得意じゃないなっていうのに気づいたので(笑)。家で絵を描いてる方が性に合ってるなぁって、感じですね」
それでも絵本の発想はお笑いからだと言う。
「大喜利ってあるじゃないですか?その場の瞬発力でお題に対して何かを言う。1個に対していっぱい答え考えて書くっていうのを、本当にもう多分20何年やっているので、そこはやっぱ強くなりましたね。すぐ作れます。ただ、描くのが面倒くさいなってなっちゃうことはありますけど。
思いつくのは早いんですよ、『こんなんやりたいな』って。寿司だったら寿司にタイヤがついてたらどういう状況が生まれるかな、みたいなのを、とりあえずバーッと思いつく限りiPhoneのメモ帳に書いちゃって。『これつまらんから取ろう』『これとこれ繋げたらおもしろいよな』『これとこれ意味が似てるから1個取ろう』とかを、バーッと頭の中で組み立てて。それで、ページ数決まってるんで32ページに収まるようにして。それから大体さっくり絵を描いてっていう感じですね。
お笑いでネタを作っていたので、ネタを作る時の経験が生かされてると思います」
今後の絵本作家としての目標
「自分の絵本を日本から脱したいなという気持ちはあります。ギャグマンガとか、お笑いは海外に出にくいと思うんです。文化が違うし、お笑いも違うし、笑うポイントも違うし。アメリカだったらスタンダップコメディが基本だったりしますし。ボケ・ツッコミみたいな文化もないですし。なかなかお笑いが海外に出せなかったんですよね。
これを絵本で、お笑いじゃない状態にして。発想はお笑いから作っているんですけど、お笑いじゃないような顔をして出していけば、うっすら芸術と勘違いしてくれる人がいるんじゃないかと思って。
日本以外でも受け入れられるようなものができるとすごく楽しいだろうなと。僕の世界もきっと広がると思います」
バンクーバーの印象について

「僕が来たこのタイミングが、夜が長い時期だったので、これは日本にいたら体感できない部分で『おもしろいな』って。夜9時ぐらいでも明るいから、すごい昼間からお酒飲んでるような気持ちでふらふらしていられるのは贅沢ですよね。
あと自然と人工物、文化のバランスっていうのが、どっちもいいです。町として元気もあるし、バンクーバーはいいなと思いました。自然も多いし、きれいですもんね。とても景色もいいですし」という話す。合法化されている大麻のにおいも少し気になったと本音も語った。
バンクーバーで絵本にできるようなインスピレーションがあったか聞くと気になったのはトーテムポール。「あの形って色使いも含めておもしろいから、トーテムポールとは言わずとも、何かを積むっていうのは、積んでるわけじゃないけど、動物がこう積み上がってるいるように見える形は、おもしろいかもしれないです。本だったらだるま落としみたいなことがあると思いますね」と語った。
読者プレゼント
田中光さんが絵とサインを入れた絵本を2名様(各1冊)にプレゼントします。ご希望の方は件名に「田中光さん絵本希望」と明記して、田中さんへのメッセージや記事への感想を寄せてご応募ください。応募先はpromo@japancanadatoday.ca、締め切りは2026年1月31日。
たくさんのご応募お待ちしております。
当選者の方には2月初旬に連絡いたします。郵送となりますので、当選者はカナダ国内に限らせていただきます。当選者には、氏名・住所・電話番号をお聞きます。あらかじめご了承ください。
訂正:読者プレゼント締め切りは2026年12月31日ではなく、2026年1月31日です。ご希望の方は早めにご応募ください。
(取材 三島直美)
合わせて読みたい関連記事